الشيخ علي الكوراني العاملي (مترجم: مسلم خاطرى)
25
شرح زيارت آل ياسين (فارسى)
رحمت و كلمه و الا از آن خداوند است و نيكى و حجت نيك بخت خداوند ، نيز در گرو اراده اوست . جنيان و انسان ها را آفريده است تا او را پرستش كنند و از بندگانش هم خواسته است تا او را عبادت كنند ، پس برخى از ايشان تيره بخت و برخى خوش بخت اند ، همانا مخالف شما تيره بخت و مطيع شما خوشبخت خواهد بود . وأنت يا مولاي فاشهد بما أشهدتك عليه ، تخزنه وتحفظه لي عندك ، أموت عليه وأنشر عليه وأقف به ، ولياً لك ، بريئاً من عدوك ، ماقتاً لمن أبغضكم ، وادّاً لمن أحبكم . فالحق ما رضيتموه ، والباطل ما سخطتموه والمعروف ما أمرتم به ، والمنكر ما نهيتم عنه ، والقضاء المثبت ما استأثرت به مشيتكم ، والمحو ما استأثرت به سنتكم . پس تو اى مولاى من ! بر آنچه كه تو را گواه و شاهد گرفتم ، شاهد و گواه باش و آن را برايم در نزد خود نگهدار تا بر همان عهد و پيمان بميرم و برانگيخته شوم و براى حسابرسى در محضر خداوند ، بايستم . من دوستدار تو هستم و از دشمنانت بيزار . ( عبارت ماقتا لمن . . . لمن احبكم ترجمه نشده است ) آن چه مورد رضايت شما باشد ، حق است و آن چه موجب خشم و نارضايتى شما باشد ، باطل است . معروف همان است كه شما بدان امر فرمودهايد ، و منكر نيز همان است كه شما از آن نهى نموده ايد ، قضاى لايتغير الهى همان است كه مشيت شما بر آن تعلق گرفته ، و محو شده همان است كه سنت شما بر آن تعلق گرفته باشد . فلا إله إلا الله وحده لا شريك له ، و محمد عبده ورسوله ، وعلي أمير المؤمنين حجته ، والحسن حجته ، والحسين حجته ، وعلي حجته ، و محمد